Vše o Železném Brodě

Železnobrodský zpravodaj

Počet příspěvků: 89 zobrazené: 51 - 60
< << 4 5 6 7 8 >> >

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

    Vážený pane starosto, vážení čtenáři.
   Jen nevěřícně kroutím hlavou, znovu a znovu pročítám Váš příspěvek z (11.12.13, 19:59) a nemohu uvěřit! Nenapsal ho snad nějaký "hacker", aby Vás poškodil? Nechci zde použít slova lež, ale řeknu že jste řádně překroutil všechna Vámi uvedená prohlášení  a dokonce si protiřečíte s Vašimi minulými příspěvky. Já jsem byl zcela absurdně "obviněn" p.Peškem a koneckonců i pí.Bc.Chaloupkovou, že snad chci ovlivnit veřejné mínění (naprostá pitomost!), ale u Vás se jedná právě z titulu veleváženého postu o mystifikaci občanů tohoto města. K věci:
   1. Neodmítl jsem pozvání na setkání s Vámi, což je vyložená nepravda, pouze jsem žádal nejprv veřejně, zde na fóru o odpověď na dvě veřejné otázky. Důkaz: můj příspěvek z 09.12.13, 22:43 hned úvodní část.
   2. "Nebudu nadále komentovat tuto kauzu..." ono, pokud již nemám věcné argumenty a kritické připomínky jsou adresné, dále když zde evidentně není vůle dopátrat se pravdy, protože je lepší zamést vše pod koberec (jenže na něm vznikne hrbol, přes který se může kobrtnout), pak je lepší odvést pozornost jinam a tvářit se, že nerozumím požadavkům. To bývá ale krátkozraké.
   3. Problémy samozřejmě bylo možno řešit dříve, pokud by na to ale byla dostatečná vůle u Vás na radnici.Důkaz: pí Alena Malafarinová podala výpověď u p. tajemníka (personalistika) 24.10.2013 a zde mu jasně vysvětlila všechny důvody a svoje stížnosti. 29.11.2013 pak byla osobně u Vás, kde vše zopakovala. Za celou dobu od.24.10. do 29.11. vč. jste nebyli schopni nebo snad nechtěli celou věc řešit. Viz též můj příspěvek z 09.12.13, 22:43.
  
Takže Vás, jako nejváženějšího občana Železného Brodu prosím o korektnost a nepoužívání nepravdivých tvrzení " Škoda, že se dozvídám její připomínky až na diskusním fóru". 
   Prosím opět, buďte čestný.
   Slunce v duši, víc jak jindy přeje Ernesto Malafarina starší.

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

Vážení čtenáři a přispěvatelé,
pane Malafarino,

nerozumím tomu, proč jste odmítl setkání se mnou. Myslím, že diskutovaný problém se na diskusním fóru prostě vyřešit nedá. Pokud se rozhodnete nabídku setkání využít, dejte mi vědět standardní cestou.
 
Nebudu nadále komentovat tuto kauzu, která se zakládá na osobní neshodách a antipatiích. Ty snad byly možné řešit, dokud byla paní Malafarinová naším dobrým zaměstnancem. Výpověď podala svobodně k poslednímu listopadu. Škoda, že se dozvídám její připomínky až na diskusním fóru.

Hezký a klidný advent

André Jakubička

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

Pane Malafarino, tohle je z Vaší strany víceméně marný boj. Paní Chaloupková evidentně nechce na Vaše otázky odpovědět. Diskuzi jsem pročetl, a neztrácím se v ní. Jenže já, na rozdíl od ní, nemusím odpovídat na nepříjemné otázky.

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

Zdravím pí. Bc. Chaloupkovou
a reaguji na její e-mail z 10.12.13, 11:40. A opět po pořadí jednotlivých hesel, tak, jak jsou zmíněna.
1. Není mezi námi neshody, co se týče poslání zpravodaje.
2. Co se týče tvrzení, že obsah zpravodaje není výlučnou záležitostí redaktora, není to zcela přesné. Pro vysvětlení pojmů, abych nebyl nařčen z „osobního výkladu“, připojím i informace např. z Wikipedie…(je možno nahlédnout i jinam, je to obdobné).
„Citace z Wikipedie, otevřené encyklopedie, výňatky pro potřeby ilustrační“ následuje dále:
Redaktor
Redaktor je osoba, která vykonává redakci popřípadě pracuje v nějaké redakci (ať už v redakční instituci či v redaktorské budově). Jeho práce spočívá zejména v obsahové, jazykové a technické přípravě různých tiskovin pro tisk (knihy, brožury, periodické či neperiodické publikace - redigování tisku), dále též v aktivním řízení obsahové stránky nějakého média (noviny, časopisy, televize, rozhlas, internet, v minulosti též zpravodajský film apod.). Své redaktory mívají všechna větší vydavatelství a nakladatelství.
Charakteristika
Jednotliví redaktoři pak mohou být ve velké redakci či v nakladatelství v rámci své působnosti rozděleni do skupin či podskupin podle různých kritérií (věcných, technických, organizačních apod.) například takto :
• šéfredaktor (hlavní či vedoucí redaktor)
• odpovědný redaktor
• technický redaktor
• nakladatelský redaktor
• sportovní redaktor
• kulturní redaktor
• hudební redaktor
• jazykový redaktor
• ediční redaktor
Šéfredaktor
• Šéfredaktor je osoba zodpovědná za týmovou práci redakce časopisu, novin a jiných masmédií. Řídí redakční tým, schvaluje články k publikaci a realizuje různé nápady redaktorů.
• U akademických časopisů šéfredaktor rozhoduje – na základě obdržených informací od recenzentů – zda bude předložený rukopis zveřejněn v časopise jako článek. Recenzenti jsou obvykle vybíráni šéfredaktorem na základě jejich odborných znalostí.

Redakce
Cizím slovem redakce se označuje několik navzájem souvisejících pojmů
• zpracování textu pro tisk, úprava rukopisu, příprava různých verzí téhož textu - textová verze (verze textu)
• synonymum pro slovo redigování
• řízení obsahové a věcné náplně knih, časopisů, novin, brožur a hromadných sdělovacích prostředků (rozhlas, televize, internet apod.)
• kolektiv pracovníků provádějící redakční práce (kolektiv redaktorů)
o Redakce sportu České televize
o hlavní redakce zábavy
• prostory, kde pracují redaktoři (sál, místnost, budova, zpravodajský komplex)
Konec citace z Wikipedie, otevřené encyklopedie.

Prosím povšimněte si přesných definicí, které ještě jednou ocituji ve zhuštěné podobě (odstraněním popisu, který se netýká tohoto případu:

„Redaktor je osoba, která vykonává redakci… Jeho práce spočívá zejména v obsahové, jazykové a technické přípravě různých tiskovin pro tisk… dále též v aktivním řízení obsahové stránky nějakého média…
Šéfredaktor je osoba zodpovědná za týmovou práci redakce časopisu, novin a jiných masmédií. Řídí redakční tým, schvaluje články k publikaci a realizuje různé nápady redaktorů…
Cizím slovem redakce se označuje několik navzájem souvisejících pojmů:
• zpracování textu pro tisk, úprava rukopisu, příprava různých verzí téhož textu - textová verze (verze textu)…
• řízení obsahové a věcné náplně…“
Z uvedeného je zřejmé a z edičních údajů pro veřejnost vyplývá pí.Alena Malafarinová jako odpovědný redaktor, což při absenci jmenování šéfredaktora ale dokonce i jiného redaktora je pracovník, který plně odpovídá za „redakci“ zpravodaje. Nikdo jiný to nemůže „právně“ být, jelikož by musel být viditelně označen, což se ani jednou nestalo jak v tištěné tak i elektronické formě. Dokonce ani v rubrice kontakty na oficiálních stránkách města nebyl a v současné době (10.12.2013) stále ještě není nikdo jiný než Alena Malafarinová pro Železnobrodský zpravodaj. (Nejednalo by se náhodou potom o tzv. „bílého koně“?) A docela bych chtěl vidět situaci, že by došlo v souvislosti se zpravodajem k nějakému problému (např. právnímu) a pí.vedoucí Bc.Chaloupková by se takto intenzivně hlásila k zodpovědnosti. To by se panečku hodil „odpovědný redaktor“…
3. Část náplně práce pí. Malafarinové.
V části „Odborné povinnosti“ uvádíte pouze heslovité útržky z náplně, tak, aby co nejlépe potvrdily Vaše tvrzení o „nesplnění“ zadaných úkolů, vytržené z kontextu komplexního zadání, které by mimochodem bylo dobré porovnat s podepsanou verzí…
Věc se má opět poněkud jinak. Mimochodem úkoly , tak jak jsou zde specifikovány, byly vždy splněny. Kontrolovaná a kompletovaná všechna čísla zpravodaje prošla vždy korekturou a redakční radou, dle dostupnosti jednotlivých členů rady, nikdy však zpravodaj neodešel do tiskárny bez většinového projednání. A zde jsme u nejbolestivějšího bodu „výňatku“, který lituji, ale musím uvést: „Před vydáním zpravodaje předkládá zpravodaj ke kontrole vedoucí…“ I tento bod byl zpočátku plněn, alespoň pokusem o jeho plnění. Sama dobře víte, a jestli máte v sobě ještě kousek cti tak tuto skutečnost musíte potvrdit, že jste to byla právě Vy, která pí. Aleně Malafarinové řekla ať Vás nezatěžuje kontrolou, jelikož to kontroluje dost lidí a Vy máte dostatek své práce. „Pod palcem“ jste si ponechala pouze část IKS. Ani vkládané záložky jste nechtěla nijak komentovat. Ona, po pár marných pokusech tedy toto nečinila, ale toliko a pouze z Vašeho rozhodnutí.
K definici diskutabilních příspěvků - „slovo redaktorky“, tak jak bylo napsáno nejeví žádné známky nevhodnosti a tím tedy diskutability, či vyjádření kritických postojů vůči konkrétní druhé straně, jelikož žádná druhá strana zde není, takže se ani nemůže vyjádřit. Je to pouze vyjádření osobních pocitů, nebo se snad mýlím? To nechť posoudí po přečtení každý sám.
4. Opět citujete nevydání zpravodaje ke kontrole, což není úplná pravda, jelikož prošel redakční radou a kdyby jste o něj včas požádala (jelikož v minulosti jste toto odmítala a tudíž došlo pouze k respektování vaší vůle), byl by Vám bez problému předložen. Nechápu slova: „ S ohledem na nemožnost reagovat na příspěvek paní Malafarinové (slovo redaktorky) jsem se v časové tísni rozhodla pro stažení příspěvku.“ Nevím, proč jste cítila potřebu reagovat na „glosu“ redaktorky. Na toto není obvyklé reagovat, tudíž proč? A vícenáklady Městu nevznikly? Kdo zaplatil znovu vytištění a skartaci potřebného počtu stránek? Ježíšek?
5. O výpovědi a pocitu ubližování jste se dozvěděla až později od p. tajemníka. Znamená to tedy, že o problému se vědělo, ale neřešil se. V případě, že si zaměstnanec stěžuje na nevhodné pracovní prostředí jsem morálně povinován věc přešetřit, i kdyby zaměstnanec trval na odchodu a to s ohledem na další pracovní kolektiv, s povinností ověřit si, že vedoucí pracovník splňuje „profesionalitu“ vedoucího a nebylo mu náhodou učiněno nějaké příkoří. Tím víc, když se jedná o pracovníka loajálního a jak sama uvádíte s vysokým pracovním nasazením, obětavostí, a vstřícností, s organizačními schopnostmi. Tato výtka směřuje na vedení.
6. Nechápu taktéž, jestliže pí.Alena Malafarinová porušovala pracovní kázeň, tak jak uvádíte: „ jakékoliv připomínky …vnímala však jako neoprávněnou kritiku,…vždy přecházela do protiútoku s vysokým sebevědomím …“, že jste neřešila řádným kázeňským způsobem - napomenutím, důtkou, snížením odměn či projednáním před nadřízenými? Ale dokonce naopak, jak sama uvádíte (pro detaily prosím viz pův.Váš text) a to „Pochvaly se jí dostalo nejen slovní ale i finanční“. Není to přinejmenším trochu podivné? A nebo jste se obávala, že Vaše kritika je skutečně nekonkrétní a neoprávněná a pravda by vyšla najevo?
7. „Poděkování za její práci mělo být otištěno…“ K tomu již byl publikován názor v příspěvku Zdeňka Veleho ze dne 10.12.13. Já bych ještě opět dodal: dodatečně lze tvrdit cokoliv.
To je asi tak vše k Vašemu příspěvku ze dne10.12.13, 11:40.

Slunce v duši, je toho hodně potřeba, Ernesto Malafarina starší.

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

   Zdravím Miloše,
   je samozřejmě možné, že se jedná o r.1967 (po těch letech) ale jaksi mi to nesedí dobově. Mám pocit, že časopis jsme založili hned v prvním ročníku. A také proto, že ve druhém ročníku (školní rok 1967 - 1968) již ve vzduchu vonělo "pražské jaro" a různé projevy svobodného dýchání bylo možno pocítit. Jediným způsobem, jak si rok upřesnit je vyhledání časopisu, který mám založený.
   Tak zas někdy, ahoj. Ernesto.
  
   Zdravím Zdeňka Veleho.
   Tak tento postřeh je velice bystrý, gratuluji. To je důkaz, že lidé přemýšlí o věci a snaží se udělat vlastní úsudek. (Tak, jak jsem to napsal v odpovědi p.Peškovi).
Děkuji, Ernesto Malafarina starší.

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

   Zdravím pí.Bc Chaloupkovou,
   reaguji na její příspěvek z 11.12.2013, 00:45 a upřesňuji, že jestli mám nějakou představu o odpovídání na e-maily (ale nejen ty), tak je to odpovídající včasnost, u stručných odpovědí na pracovní záležitosti v pracovní době adekvátně rychle, u diskusních příspěvků týkajících se komplikovanějších věcí pak samozřejmě v čase odpovídajícímu složitosti "otázky" a přípravě textu (pečlivé prostudování dané "otázky", příprava podkladů a jejich setřídění a vlastní odpověď, která jak je mi jasné zabírá dost času) Nikdo z nás asi nemá čas vysedávat 24 hod. denně u počítače, neboť máme i jiné činnosti. (Sám Vám ještě dlužím reakci na Váš příspěvek z 10.12.13, 11:40, který odešlu následně). Jsou totiž příspěvky, na které lze odpovědět tzv. "vystřelením od pasu" a jsou jiné, které vyžadují "počítat do deseti" , aby nedošlo k jinému výkladu (o čemž jsem se sám přesvědčil).
   Fakta a skutečnosti, která uvádím mohu samozřejmě dokázat a  tudíž nejsou jenom moji pravdou, a jak je vnímáte Vy je pouze otázka Vašeho svědomí. A údajná moje snaha udělat ze snachy "mučednici" je opět pouze "výkřik do vzduchoprázna". Každému nestrannému, soudnému,  přemýšlivému jedinci s objektivním pohledem, který je vtažen do této nepříjemné diskuse je jasné, že se pouze snážím bránit základní morální a etické principy, případ pí.Aleny Malafarinové (nebojím se říct mé snachy, jelikož jsem to nikdy nezakrýval) s tím bohužel neodděliteně souvisí. Nejsem tedy ten, kdo zažehl oheň této diskuse, tím prvním bylo neodůvodněné cenzurování. (Musím stále trvat na tomto pojmenování, jelikož neobsahuje ani vulgární vyjadřování ale ani nic závadného).
   Moje konkrétní otázky padají po celou dobu diskuse, stačí si ji posloupně přečíst, pěkně od začátku a nevytrhávat nic z kontextu. Jinak kostra problému (otázek) je ve stručné ale jasně formulované podobě v mém příspěvku z 07.12.13, 13:57. Nevidím tedy důvod je zde opět vypisovat.
Slunce v duši, Ernesto Malafarina starší.

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

Vážený pane Malafarino,

v tento moment se omlouvám, že neodepisuji na Vaše e-maily dle Vašich představ. V rychlosti jsem si přečetla Váš poslední dlouhý příspěvek.

Uvádíte fakta a skutečnosti, které jsou Vaší pravdou, a které já vnímám naprosto jinak. Myslím, že     snaha udělat z Vaší snachy jakéhosi "mučedníka" je evidentní. 

Na konkrétní otázky Vám odpovím zítra, ztrácím se v textech. Možná bych Vás mohla poprosit o seznam konkrétních otázek, byla bych Vám vděčná.

Přeji krásný večer, 
 

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

Zdravím pana Peška,
a reaguji na předchozí řpíspěvek. Dá se říci, že globálně s Vaším příspěvkem souhlasím, ale podívejme se na věc z jiného úhlu.
1. Tuto "kauzu" jsem nerozpoutal já ani pí.Alena Malafarinová. Vše započalo neetickým a nemorálním odstraněním - tedy cenzurováním (a nebojím se to opakovat) zcela nezávadného (každý se může přesvědčit na faceboku) "slova redaktorky" na rozloučenou v Železnobrodském zpravodaji. Já jsem na tuto skutečnost přímo poukázal a namísto omluvy započaly započaly všelijaké výmluvy a i  poukazování na nesplnění pracovních povinností pí.A.Malafarinové. Zde musím ještě podotknout, že se ještě vyjádřím k poslednímu příspěvku pí.Bc.Chaloupkové, neboť se opět jedná o skutečnosti vytržené z kontextu a zcela překroucené a nelze je ponechat bez narovnání faktů.
2. Postupem času docházelo k nabalování jiných skutečností a to z důvodu důkazů, že někdo tady postupuje nekorektně ale pí. A.Malafarinová to není. Uvádění faktů není, jak se domnívám očerňování ani osočování ale pouze a toliko konstatování událostí či skutečností.
3. Nebyl jsem sice účastníkem žádné z roztržek "obou dam", ale pí.Alenu Malafarinovou i s jejími bolestmi znám asi lépe jako rodinného příslušníka (můžete namítnout podjatost) než Vy a udělat si obrázek o komunikaci s pí.Bc Ivou Chaloupkovou - na to mi stačila jediná návštěva na jejím pracovišti, tak jak ji popisuji v odpovědi adresované přímo jí, abych svůj názor na misce vah přiklonil na jednu stranu. Ono něco jiného je jednat s člověkem za normálních okolností a něco jiného za "krizového" stavu. Tam poznáte hodnotu "lidství". Osobní dojmy v těchto případech se stávají objektivními fakty.
4. Jednat o vztahu těchto "dvou dam" jsem přišel osobně k p. tajemníkovi Mgr. Haasovi, který mě poslal právě přímo za pí.Chaloupkovou, kam, jak jsem již popsal bylo zcela zbytečné chodit. Také za těchto okolností se všemu dalo ještě zabránit. Stačila špetka vstřícnosti na místo pocitu nedotknutelnosti (vedoucí IKS).
5. Rozhodně nechci ovlivňovat veřejné mínění ve prospěch nikoho a právě proto uvádím podrobně všechna mně dostupná fakta a to tak, aby "veřejné mínění" si udělalo samo závěry. Nejsme ve středověku, lidé umí číst a ač se to nezdá mají vytříbený pozorovací talent; jsou inteligentní dostatečně, než aby jim musel někdo radit.
6. Autorské právo. Máte pravdu, nejsem právník, ale to neznamená, že zrovna o autorském právu nic nevím. Shodou okolností jsem autorem celé řady výrobků, včetně jejich názvů...  Mám za sebou několik sporů v této kauze a to jak v řízení u patentového úřadu, tak i soudu a prozatím jsem je vždy sám úspěšně zakončil. Třeba ale právě tento by byl první z těch druhých, i to se stává, dopředu nevíme nic.
7. "Šizení" rodiny, (o čas). Tak tato skutečnost je snad pro každý druh práce, kterou chcete vykonávat víc než dobře. Zde nelze hovořit o kultuře, lékařích, řemeslnících a jiných, spíše bych řekl že angažovanost "pracovníka" je právě jeho ochota sebeobětování na úkor jeho práce. Bohužel ne všichni to tak vidí. Máte "pracovníky", kteří třeba hodinu i více před koncem "pracovní doby" sledují hodinky, aby neotáleli při opouštění "pracoviště". Další pak pracovní dobu využívají na přátelské posezení v cukrárně a jiné soukromé záležitosti, aniž by za to nabídli nějakou protihodnotu. A tak bych mohl ještě pokračovat.
Závěrem bych ještě chtěl podotknout, že tento případ není vůbec v mé režii, jsem pouze účastníkem, který brání základní principy slušnosti, snaží se prosadit pravdu a obnažit přetvářku.
Není tudíž vůbec na mně, kdy tento "spor" skončí. Já osobně bych si přál, aby vůbec k takovým případům nemuselo docházet, aby lidé byli lidmi, uměli si vyjít vstříc bez falše a intrik. (Jak moudrý byl král Šalamoun, když dokázal, aby od jeho soudu odcházely obě znesvářené strany spokojeny.)
Slunce v duši, Ernesto Malafarina starší.

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

Dobrý den,
z pozice vedoucího kina a člena Kulturní komise Železného Brodu jsem byl s oběma dámami v relativně častém pracovním kontaktu. Rád potvrzuji slova jiných přispěvatelů do diskuse, že paní Malafarinová vždy jednala věcně, korektně a slušně. Stejně tak se mnou jednaly a jednají i všechny ostatní zaměstnankyně IKS - Alena Matějková, Šárka Boučková a Iva Chaloupková. Mám z toho radost a jsem za to moc rád.
Vůbec se neodvažuji jakýmkoliv způsobem hodnotit pracovní vztah obou dam a domnívám se, že by to na tomto diskusním fóru neměl dělat nikdo - nikdo z nás nebyl nikdy účastníkem žádné jejich roztržky a ať zde kdokoliv tvrdí cokoliv, jsou to vždy jen zprostředkovaná tvrzení a osobní dojmy z nich, tedy nic, co by snad bylo možné nazývat objektivními fakty.
Pane Malafarino, máte-li k práci paní Chaloupkové výhrady, myslím, že byste je měl sepsat do oficiální stížnosti a tu zaslat k rukám jejího nadřízeného. Ať už totiž skládání svých výtek zde na fóru nazvete jakkoliv, opravdu to působí dojmem vyřizování osobních účtů, očerňováním a pokusem ovlivnit veřejné mínění ve prospěch své snachy a v neprospěch její bývalé nadřízené. Rád ale věřím tomu, že to tak nemyslíte.
Domnívám se též, že výklad toho, kdo má ve věci Železnobrodského zpravodaje jaká autorská práva, by měl být v tuto chvíli přenechán právníkům. Autorské právo je (obzvláště v dnešní době) velice zapeklitá věc a pokračováním v této laické diskusi na toto téma se tak dostáváte na velice tenký led. Já bych si na něj netroufl...
A ještě jeden poznatek na závěr - ze své letité praxe v oblasti produkce a kulturního managementu si dovoluji tvrdit, že kultura se bez částečného "šizení" rodiny a osobního volna dělat prostě nedá.
David Pešek.

Předmět: Železnobrodský zpravodaj

Dobrý den paní Chaloupková, chtěl jsem se zeptat pouze na jednu maličkost. Jak jste dopředu mohla vědět v jakou kauzu se odchod paní Malafarínové vyvine ? Jaký je tedy důvod že jste do kalendáře nezařadila zmiňované poděkování za její poctivou práci přínosnou nejen kulturnímu zpravodaji . Děkuji za Vaši odpověď   Vele Zdeněk
Počet příspěvků: 89 zobrazené: 51 - 60
< << 4 5 6 7 8 >> >